Photo:我與法國好朋友Jean-lou ( 連鏡子的邊緣都是山水畫! )

下一個領導世界的語言,會不會是中文呢? 

東方風席捲歐洲雖然已是好幾年的事了,尤其二十世紀末法國時尚界老品牌Christian Dior推出一系列的中國風精品,連我都對那展現出的美感到驚艷。但當我假冒在地居民行走異鄉街頭,總能遇見幾張急欲探索神秘東方的歐洲臉孔。總是過動的義大利人、漸進詢問的法國人;令人發噱噴飯的問號,或是使人憤怒的偏激言論,遇的次數多了,就像是為自己的文化做了番整理與思考,也算是種進步吧! 

三年前認識的法國朋友Jean-lou,就真是個東方迷。開車時,音響播放的是孫燕姿;晚餐時間,白飯配三島香鬆也不稀奇。家中牆壁掛的畫飾既不是莫內也不是塞尚,而是草書字畫;最愛的DVD收藏絕非《艾蜜莉的異想世界》,而是宮崎駿的《神隱少女》。他所收集的東方事物我還不見得擁有,譬如,二十年前葉蒨文主唱,《倩女幽魂》的電影原聲帶! 

火車上是另一種最容易與陌生旅客閒聊的場所。往西西里島的車廂裡,當我陶醉在碧海藍天的遼闊時,長髮的義大利嬉皮闖了進來,劈頭一句:「『龍』的中文字要怎麼寫?」莫名其妙寫了後,他得意地秀出手臂上新刺的龍圖騰,激動地說著:「這是你們中國的龍,不是我們的龍喔!」。開向羅馬的包廂,年輕的拿波里男孩望著窗外夜景不停問道:「像不像上海的景色?」都說了我是台灣人,沒去過上海…! 

還是法國人比較有耐心。駛向馬賽的火車上,面對而坐的安靜情侶悄悄觀察我寫筆記後,終於忍不住好奇:「為什麼你寫字是橫式寫法?不會不習慣嗎?」噢!原來在他們的印象裡,中國人一向都是直式書寫的啊!接下來,從解釋繁體與簡體中文的不同、中文字部首的涵義,乃至於太極和空手道,雖來得及見招拆招,一方面也訝於他們對中國文化的熱愛與認識。我很愉快能有這番交談,雖然當他們認真地問起我是否學習太極拳,我只得照實回答:「喔,我們這一代已經不那麼流行了…。」 

或許有些問題放在21世紀的今天是顯得老派些,然而回頭想想,我們或許也常以先入為主的角度為歐洲文化下定論。當我們在台北街頭遇見這些異國面孔時,是否也能有他們的勇氣去打破自己的迷思呢?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Domenica 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()