close
      

最近懶得買新書,隨手翻開多年未讀但早已滾瓜爛熟的村上春樹《遠方的鼓聲》,還是令我不禁在深夜時分爆笑出來。

什麼?村上春樹也能使人爆笑?是啊是啊,所以先把陰鬱的挪威森林放一邊吧。喜歡這本書的原因,不必說因為有一半在寫義大利,至於其他的部分,我也喜愛隨著他充滿奇趣的敘述來場神遊,沒有僵硬地像旅遊指南般說哪兒多美麗,多的是足以讓人大開眼界的生活小事件。一年前有機會與《聖哲曼的佩》作者
Peggy短暫交談,聊到她去拜訪《遠方的鼓聲》中,在希臘斯佩察島(Spetsai)那間詭異謬趣的鐵達尼電影院的過程,羨慕之餘也回想起村上大叔描寫羅馬和西西里的搞笑情節。《遠方的鼓聲》是村上春樹自19861989年旅居歐洲的筆記集結而成,簡直將他寫小說的人性觀察和嘲諷功力發揮到極致。

感覺上村上大叔相當喜愛希臘人,希臘人在他的筆下大概也有兩種典型:帶有哲學家個性,善良單純也有些固執的;或者隨遇而安,享樂主義的希臘左巴性格。不過,身為一個愛貓人的村上生活在到處都是貓咪的希臘國境,當然不會錯過每個島上貓兒們的臉孔,

「伊德拉島的貓愛跟人親近,不怕生,但不會厚臉皮
可是斯佩察島的貓與其疑心很重,不如說完全不習慣跟人類的這類溝通,而且幾乎每一隻鼻頭都傷痕累累,為什麼只有這個島的貓打架時非要採取攻鼻戰術不可呢?如果來世會變成貓,我要選擇生為伊德拉的貓。」

往返希臘島嶼和義大利之間,村上春樹對船上各國遊客也有一番深刻的見解,就拿他形容各國背包客的片段來說吧,

「在希臘真的有各國的背行囊旅行者
……有德國人(全世界最喜歡旅行的德國人)、加拿大人(全世界最閒的加拿大人)、澳洲人(繼加拿大後好像全世界第二閒的人)看起來一臉靈活敏捷略帶一點嘲諷意味的則是法國人第一次看見義大利人的背行囊旅行者,簡直像混近剛下工的礦工行列中的芭蕾舞者般一目瞭然,從以下四點可以分得出來:(1)聲音大 (2)沒禮貌 (3)服裝華麗 (4)又吃又喝的。」

嗯,真是切中要害。或許因為自己也在義大利待了段時間,他描述義大利人的各種面貌總能讓我深有同感,捧腹叫絕,就連他把義大利車、日本車和德國車擬人化的文字,都不得不打從心底佩服;

「義大利的車子和駕駛一樣有豐富的表情,所以如果一有停車位,車子跟駕駛一起,感覺就像人馬一體般,車子本身會咧嘴微笑起來
日本車就沒有所謂的表情,高興也好,難過也好,大多以一副上市股票企業般的表情跑著…BMW絕對不會微笑,Opel則完全是鐵假面,我甚至覺得Opel一面在高速公路奔馳時,是不是一面在想中國國債的事。」

當然,在羅馬治安糟糕的
1980年代,從他的字裡行間確實充分表達了對扒手行徑的厭惡,在批評義大利人這方面,村上可是毫不保留,但當我每一次翻閱到尾聲,描寫他開車從奧地利南下時「越過國境檢查哨,進入紅白綠三色旗飄揚的義大利時,不禁鬆了一口氣,甚至覺得好像回到了自己的國家似的。」我都更加確定其實村上大叔愛死義大利了。

喔,應該不會是我自己的一廂情願,吧?

arrow
arrow
    全站熱搜

    Domenica 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()